Category Archives: * 포르투갈어

impecável – 완벽한

 

요새 세상이 험해지니 범죄가 늘고있다.

“범죄”라는 뜻의 포어는 ” crime ” 이다.

죄를 짓다는 ” cometer ” 를 동사를 사용한다. 예를 들면

Ele cometeu crime – 그는 범죄를 저지렀다.

crime 가 형사상의 범죄이면 도덕상의 죄는 ” pecado” 라고 한다. 예를 들면

Ela cometeu pecado. – 그녀는 (도덕상) 죄를 지었다.

혹은 pecar 동사를 사용한다. 위의 문장에 pecar 동사를 사용하면

” Ela pecou.” 가 되겠다.

성경에 나오는 ” 죄짓지않은자 돌을 던져라” 는

Quem não pecou que atire a primeira pedra. 이다.

이 “pecar” 동사앞에 반대를 뜻하는 “im-” 을 붙이고 “-vel” 을 붙이여 형용사가 된 “impecável”은

“죄를 질수없는” 즉 죄를 짓지않는 다시 말하면  ” 완벽한” 이라는 뜻이 되겠다. 

완벽한이라는 뜻에는 “perfeito” 라는 단어를 더많이 쓰지만 “impecável” 도 많이 쓰인다.

“Sua roupa está impecável” – 너옷(입은것)이 완벽하다.

“o serviço impecável ” – 완벽한 서비스.

“A comida estava  impecável” –  음식이 완벽했다. 

 

..

Tagged

Futebol argentino virou freguês do Brasil.알헨틴 축구는 브라질의 밥.

 

남미의 월드컵 예선전이 마지막에 다르고있다.

이번에 브라질이 알헨틴에서 마라도나가 이끄는 알헨틴 축구팀을 적지에서 이겼다.

여기에 신문에 다음과 같은 타이틀 아래 기사가 실렸다.

Futebol argentino virou freguês do Brasil.

직역하면 “알헨틴 축구는 브라질 단골손님이 되었다.” 인데 표현방법이 한국말이랑 비슷한것 같다.

단골손님이 되었다. 즉  브라질의 “밥” 이되었다. 라는 뜻이 되겠다.

 

 

….

Para baixo todo santo ajuda! – 뒤로 넘어져도 코가 깨진다

카톨릭 신자가 많은 브라질에는 카톨릭의 성자(santo)도 많은데

각성자마다 도아주는 역활이 분활되어 있는지

결혼을 도와주는 성자, 직업을 구해주는 성자, 돈 벌게 도와주는 성자 등등..   여러가지가 있다.   

이런 성자의 도움이 있고 어느정도의 기적이 있어야

인생에서 원하는것을 얻을가 말가 하는데 

힘들게 얻은것도 잘 간수 못하면 눈 깜짝할사이에 없어져서

도로 나무아미 타불되는것이 인생인데

인생에서 위고지로 올라가는것은 어렵고 내려가는 것은 쉬운 이치이다.

 

이럴때 흔히 

Para baixo todo santo ajuda!

라는 말을 쓴다 “바닥으로는 모든 성자가 도와준다” 라는 뜻인데

즉  은역하면 ” 뒤로 넘어져도 코가 깨진다” 쯤 되겠다.

 

 

..

~을 하고 싶다.

“~을 하기 원한다. ” 라는 표현은 “querer 동사+동사” 를 사용한다.

예를 들면

“Eu quero viajar  – 나는 여햏하기를 원한다.”

“Ele quer comprar – 그는 구입하기를 원한다 ”  이다.

 

그런데 “~을 하고 싶다” 라는 표현은 다음과 같이한다.

“estar com vontade de + 동사 ”

여기의 vontade 단어의 뜻 은 “의지,의욕” 이라는 뜻이니 직역하면

“~할 의욕이 가지고 있다” 가 되겠다. 

예를들면

“Eu estou com vontade de comer – 먹고 싶다.”

“Ele está com vontade de ir ao banheiro – 그는 화장실에 가고싶다 ”

” Ela está com vontade de emagrecer – 그녀는 살을 빼고 싶어한다”

————————————————————————————

이 외에 vontade 가 사용되는 표현은

” à vontade ”  는 ” 마음대로, 편히”

예를들면

Pode comer salada à vontade – 샐러드를 마음대로 드실수있습니다.

Aqui você pode pular à vontade – 여기서 마음대로 뛸수있습니다.

Fique à vontade – (가게등에서 손님한테) 편히 있으십시요.

 

..

그는 재수가 없어.

 

영어에서 cold feet 하면 겁쟁이를 말하는데

브라질에서 ” pé-frio” 하면 겁쟁이나 차거운발이 아니라 “재수없는 사람” 을 의미한다.

축구시합을 TV 에서 보면서 응원한팀마다 경기에서 지면

그사람이 바로 ” pé-frio” 가 되는것이다.

 

 

‘Toda vez que o pé-frio assistia o jogo , o time acabava perdendo o jogo. –

pé-frio 가 경기를 볼적마다 팀은 지고만다. “

“Ele é pé-frio.- 그는 재수가 없어”

 

“pé-frio ” 의 반대말은 “pé-quente” 가 되겠다.

“Você é pé-quente. ” 는  -” 너는 운이 좋아 ” 라는 뜻이다.

 

..

너 나중에 두고 보자 !

브라질말을 배운지 얼마안된 사람이 “커피 한잔 사 !” 를 ” compra  café”  하니

상대방이 ” Quanto quilo ? – 몇킬로 ? ” 라고 다시 물어 보았다고 한다.

comprar 동사가 ” ~ 을 사다 ” 라는 뜻이니 맞을것도 같은데

이경우에는 ” Paga um café  ! – 커피 한잔 지불해 ! ” 이런식으로 말한다.

점심 혹은 저녁을 사라하는 말은

Paga o almoço ! / Paga a janta !   가 되겠다.

 

pagar 동사는 ” 지불하다, 대가를 지불하다” 하는 뜻이있는데

싸움에서 얻어맞고 도망오면서 “너 나중에 두고 보자 !” 에 해당하는 적당한 말은

” Vai pagar por isso  ! ”  ( 이것에 대해서 대가를 치룰것이야) 쯤 되겠다.

조금더 강조하고 싶으면

” Vai pagar caro por isso !” ( 이것에 대해서 비싸게 대가를 치룰것이야) 가 되겠다.

 

너에게 복수하겠다는 ” Vou me vingar de você ” 라고 말할수있겠는데.

“Eu vou pagar na mesma moeda.” – ” 같은 돈으로 지불하겠다” 도 같은 뜻이다.

 

..

tim tim por tim tim – 아주 상세히

상대방이 열심히 아무리 설명을 해도 잘 이해가 안될때가 있지요.

다시 잘 설명을 요구할때가 필요한데,  이 때에 쓰는 몇마디 배워 봅시다.

“설명하다” 동사는 “explicar ” 입니다.

 

“Quer explicar de novo , por favor.” –  좀 다시 설명할수 있습니까 ?

“Pode explicar em detalhe ? ”  –자세히 설명 하실수 있습니까 ?

“Pode explicar detalhadamente ? ” – 자세히 설명 하실수 있습니까 ?

” Dá para explicar direito ? ”  – 똑바로 설명할수있습니까 ? 

 

위의 표현을 더 존중하게 말하고 싶으면 다음과 같습니다.

“Queria explicar de novo , por favor.? ”

“Poderia explicar em detalhe ? ” 

“Poderia explicar detalhadamente ? ”

” Daria para explicar direito ? ” 

 

브라질 사람들이 흔히쓰는 말인데 사전에는 안나오는 은어가 있는데

” tim tim por tim tim ” 이라는 표현이다 . 뜻은 ” 아주 상세히 세밀한 부분까지” 라는 뜻이다.

예를 들면

Conta para mim tim tim por tim tim. – 나에게 아주 상세히 이야기 해죠.

Não quero saber tim tim por tim tim. – (나는) 자세히(꼬치 꼬치) 알고 싶지않다.

Ele explicava tim tim por tim tim como tinha acontecido o atropelamento.

그는 (차의) 치임이 어떻케 일어났나를 아주 상세히 설명하고 있었다.

 

 

..

사영리 (브라질 포르투갈어) – 4 Leis Espirituais [2]

Terceira Lei 제 3 원리

JESUS CRISTO É A ÚNICA SOLUÇÃO DE DEUS PARA O HOMEM PECADOR, POR MEIO DELE VOCÊ PODE CONHECER O AMOR E O PLANO DE DEUS PARA A SUA VIDA.

예수 그리스도만이 사람의 죄를 해결할 수 있는 하나님의 유일한 길입니다. 당신은 그를 통하여 당신에 대한 하나님의 사랑과 계획을 알게 되며, 또 그것을 체험하게 됩니다

ELE MORREU EM NOSSO LUGAR 그는 우리를 대신하여 죽으셨습니다.


“Mas Deus prova o seu próprio amor para conosco, pelo fato de ter Cristo morrido por nós, sendo nós ainda pecadores”. (Romanos 5:8).

“우리가 아직 죄인이었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라”고 했습니다. (로마서 5장 8절)

” E o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo o pecado”.
(I João 1:7).

ELE RESSUSCITOU DENTRE OS MORTOS 그는 또한 죽음에서 살아나셨습니다.
“Cristo morreu pelos nosso pecados… foi sepultado e ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras”. (I Coríntios 15:3,4).

“그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고 장사 지낸 바 되었다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사 게바에게 보이시고 후에 열두 제자에게와 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니…” 라고 했습니다. (고린도전서 15장 3-6절)

ELE É O ÚNICO CAMINHO 예수 그리스도 만이 하나님께 이르는 유일한 길입니다.


“Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim”. (João 14:6).

예수 그리스도께서 말씀하시기를 “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”고 하셨습니다. (요한복음 14장 6절)

Deus ligou o abismo que nos separa dele, ao enviar seu Filho, Jesus Cristo, para morrer na cruz em nosso lugar.

하나님은 그의 아들이신 예수 그리스도를 이 세상에 보내어 우리를 대신하여 십자가에 죽게 하심으로 우리의 죄값을 담당케 하시고 하나님과 우리 사이에 다리를 놓아 주셨습니다.

Não é suficiente conhecer estas três leis…

그러나, 이상의 세 가지 원리를 아는 것만으로는 충분하지 않습니다.

Quarta Lei 제 4 원리

PRECISAMOS RECEBER A JESUS CRISTO COMO SALVADOR E SENHOR, POR MEIO DE UM CONVITE PESSOAL. SÓ ENTÃO PODEREMOS CONHECER E EXPERIMENTAR O AMOR E O PLANO DE DEUS PARA A NOSSA VIDA.

우리 각 사람은 예수 그리스도를 ‘나의 구주, 나의 하나님’으로 영접해야 합니다. 그러면 우리는 우리 각 사람에 대한 하나님의 사랑과 계획을 알게 되며, 또 그것을 체험하게 됩니다.

PRECISAMOS RECEBER A CRISTO 우리는 예수 그리스도를 영접해야 합니다

“Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus; a saber: aos que crêem no seu nome”. (João 1:12).

“영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니” 라고 약속했습니다. (요한복음 1장 12절)

RECEBEMOS A CRISTO PELA FÉ

우리는 믿음으로 예수 그리스도를 영접합니다.

“Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus; não de obras, para que ninguém se glorie”. (Efésios 2:8,9).

“너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라”고 했습니다. (에베소서 2장 8,9절)

RECEBEMOS A CRISTO POR MEIO DE UM CONVITE PESSOAL

우리는 각자의 초청으로 예수 그리스도를 영접합니다.

Cristo afirma: “Eis que estou à porta, e bato: se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta, entrarei em sua casa”. (Apocalipse 3:20).

예수 그리스도께서 말씀하시기를 “볼지어다 내가 문 밖에 서서 두드리노니 누구든지 내 음성을 듣고 문을 열면 내가 그에게로 들어가 그로 더불어 먹고 그는 나로 더불어 먹으리라”고 하셨습니다. (요한계시록 3장 20절)

Receber a Cristo implica em arrependimento, significa deixar de confiar em nossos próprios esforços, crendo que Cristo, ao entrar em nossa vida, perdoa os nossos pecados e faz de nós aquilo que ele quer que sejamos. Estes dois círculos representam dois tipos de vida:

그리스도를 영접한다는 뜻은 나 중심에서 하나님 중심으로 전환하는 것이며, 내 안에 들어오셔서 내 죄를 용서하시고 그 분이 원하시는 사람이 되도록 그리스께 나를 맡기는 것입니다. 예수 그리스도의 말씀에 지적으로 동의한다든가 감정적인 경험만으로는 충분하지 않습니다. 우리는 의지의 행위인 믿음으로 예수 그리스도를 영접합니다.

A VIDA CONTROLADA PELO “EU” 내가 나의 주인인 사람


O “eu” no centro da vida. Cristo fora da vida. Ações e atitudes controladas pelo “eu”, resultando em discórdias e frustações.

나 -내 인생의 왕좌에 나 자신이 앉아 있으며
그리스도 – 그리스도 그리스도는 내 인생의 밖에 계 십니다. 모든 일을 나 자신이 주관하므로 자주 좌절과 혼란에 빠집니다.

A VIDA CONTROLADA POR CRISTO

예수 그리스도가 나의 주인인 사람


Cristo no centro da vida. O “eu” fora do centro da vida. Ações e atitudes controladas por Cristo, resultando em harmonia com o plano de Deus.

그리스도 -그리스도가 내 인생의 왕좌에 앉아 계시며
나 -나는 내 인생의 왕좌에서 내려와 모든 것을 그리스도께 맡겼습니다. 모든 일을 그리스도께서 주관하시므로 하나님의 계획과 일치된 생활을 하게 됩니다.

Qual dos dois círculos representa a sua vida?

어느 그림이 당신의 삶을 잘 나타내고 있습니까?

Qual deles você gostaria que representasse a sua vida?

또 당신은 어느 그림에 속하게 되기를 원하십니까?

사영리 (브라질 포르투갈어) – 4 Leis Espirituais [1]

Primeira Lei 제 1 원리

DEUS O AMA E TEM UM PLANO MARAVILHOSO PARA A SUA VIDA

하나님은 당신을 사랑하시며, 당신을 위한 놀라운 계획을 가지고 계십니다

O AMOR DE DEUS 하나님의 사랑
” Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna”. (João 3:16).

“하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자(예수 그리스도)를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라”고 했습니다. (요한복음 3장 16절)

O PLANO DE DEUS 하나님의 계획


Cristo afirma: “Eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância” (uma vida plena e com propósito) (João 10:10).

예수 그리스도께서 말씀하시기를 “내가 온 것은 양(당신)으로 생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려는 것이다”고 하셨습니다. (요한복음 10장 10절)

Por que a maioria das pessoas não conhece essa “vida em abundância”?

그런데, 왜 많은 사람들이 이 풍성한 삶을 누리지 못하고 있을까요?
Porque……

그 이유는…

Segunda Lei 제 2 원리

O HOMEM É PECADOR E ESTÁ SEPARADO DE DEUS; POR ISSO NÃO PODE CONHECER NEM EXPERIMENTAR O AMOR E O PLANO DE DEUS PARA A SUA VIDA.

사람은 죄에 빠져 하나님으로부터 떠나 있습니다. 그러므로 하나님의 사랑과 계획을 알 수 없고, 또 그것을 체험할 수 없습니다

O HOMEM É PECADOR 사람은 죄에 빠져 있습니다

“Pois todos pecaram e carecem da glória de Deus” (Romanos 3:23).

“모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니” 라고 했습니다. (로마서 3장 23절)

O Homem foi criado para ter um relacionamento perfeito com Deus, mas por causa de sua desobediência e rebeldia, escolheu seguir o seu próprio caminho, e o relacionamento com Deus se desfez. O pecado é um estado de indiferença do homem para com Deus, que se caracteriza por uma atitude de rebelião ativa ou indiferença passiva

본래 사람은 하나님과 사귀며 살도록 창조되었습니다. 그런데 사람이 자기 마음대로 살려고 했기 때문에 마침내 하나님과의 사귐은 끊어지고 말았습니다. 하나님 없이 제 마음대로 사는 사람은 적극적일 때는 하나님께 반항하게 되며, 소극적일 때는 하나님에 대하여 무관심하게 되는데 이것이 바로 성경이 말하는 죄의 증거입니다.

O HOMEM ESTÁ SEPARADO 사람은 하나님으로부터 떠나 있습니다
“Porque o salário do pecado é a morte” (separação espiritual de Deus) (Romanos 6:23).

“죄의 삯은 사망”이라고 했습니다. (여기서 사망이란 영적으로 하나님으로부터 떠나 있는 상태를 말합니다.) (로마서 6장 23절)

Deus é santo e o homem é pecador. Um grande abismo separa os dois. O homem está continuamente procurando alcançar a Deus e a vida abundante, através de seus próprios esforços: vida reta, boas obras, religiosidade etc.

하나님은 거룩하시며 사람은 죄에 빠져 있습니다. 그리하여 이 둘 사이에는 커다란 간격이 생겼습니다. 사람들은 끊임없이 선행, 철학, 종교 등의 자기 힘으로 하나님께 도달하여 풍성한 삶을 누려 보려고 애쓰고 있습니다. .

A Terceira Lei nos oferece a única resposta para o problema da separação…

이 간격을 이어주는 유일한 길을 제3원리에서 설명하고 있습니다

sem-teto 홈리스

“sem” 은 전치사로 ” ~ 없이” 라는 뜻으로 영어의 “without” 에 해당하는 말이다.

“sem + 명사” 의 형태로 외어두면 유용한 숙어가 많이있다.

 

예를 들면

sem fim 영원히

sem dúvida  의문없이

sem falta 틀림없이

sem sentido 의미 없이

sem intenção 의도 없이

sem pensar 생각없이

sem vergonha 부끄럼 없는

sem sal 싱거운

sem gelo (음료수 같은것을)차갑게 하지않은 .                등등이다.

 

sem-teto 에서 teto 는 천장을 의미하니 sem-teto 는 “천장없는”  즉 집없는 사람을 의미한다.

이 sem-teto는 명사나 형용사처럼 쓸수있다.

비슷한 형태의 다른 단어는

sem-terra  무토지 농사꾼

sem-vergonha 철면피

등이있다.

 

이번 신문에 나온 다음 문장은

“Na última segunda-feira, cerca de 36 famílias de sem-teto ocuparam um prédio desativado”

“이번 지난 월요일에 무주택 36 정도  숫자의가정이 버려진 건물을 차지했습니다.” 가 되겠다.

 

..