Dúvida – 의문

Eva , devo confessar, você é tão madura, séria,inteligente…
이브, 고백할것이 있는데, 당신은 아주 성숙하고 진지하고 똑똑한데….

Por que você me ama ?
왜 나를 사랑하지 ?

Os opostos se atraem meu bem.
정반대 되는사람끼리 서로 끌리니까,여보.

**

Tagged

Frustração – 실망

Adão, eu estava querendo tirar uma dúvida com você.
아담아, 내가 너에 대해서 의문을 풀기를 원하는데.

E Deus tem dúvida de alguma coisa ?
하나님이 어떤것인가에 의문이 있습니까 ?

É…he he… verdade, eu só estava brincando.
그러가…헤헤…사실 장난하고 있었어.

<< 중요 표현 >>

tirar uma dúvida –  의문을 풀다.

**

Sem opção – 선택 없음

Adão, quero que você me responda uma pergunta.
아담아, 이 한질문에 답해줄래.

Diga !
말씀하세요 !

Você realmente ama a Eva ?
너 진짜로 이브를 사랑하냐 ?

E eu lá tenho escolha ?
내가 선택이 있을까요 ?

**

Ninguém é perfeito 2 – 어느누구도 완벽하지 않다. 2

Deus, eu não aguento mais o Adão ! Você tem que criar outro.
하나님이시여, 아담은 더이상 못견디겠습니다. 다른 사람을 만들어 줘야합니다.

Tem que ser menos machista,canalha,egoista e ser mais carinhoso,romântico e compreensivo.
덜 남자권위주의자이고, 덜 파렴치하고,덜 이기주위자이고 그리고 더 자상하고,더 로맨틱하고,더 이해심이 많아야 합니다. 

Tudo bem ! Eu crio, mas se sair um gay não reclame.
좋아 !  내가 만들지, 그러치만 만약에 게이가 나오면 불평하지마.

<< 중요 표현>>

ter que +동사       ~ 을 해야 한다.

**

Ninguém é perfeito – 어느누구도 완벽하지 않다.

Deus ! Eu não consigo me dar bem com o Adão, ele é muito machista e safado.
하나님! 아담하고 잘지낼수가 없어요, 그는 남성권위주의자이고 응큼해요

Eu sei que ele é meu marido, mas ele também tem que ser meu melhor amigo,companheiro, fiel…
그가 내 남편인건 아는데 나의 가장좋은 친구,동반자,믿을수 있는 친구도 돼야되요.

Na verdade você quer um cachorro.
사실은 너는 개를 원하는거지.

<< 중요 표현 >>

se dar bem com A  –  A 와 잘 지내다. 친하게 지내다.

**

Coisas que não deveriam ter sido criadas 2 -창조되어서는 안될것 2

Deixa eu desenhar um bicho pra você criar.
당신이 만들게 내가 동물하나 그리게 해죠.

Não, isso não é bricadeira.
안돼, 이건 장난이 아니야.

Deixa ! Não ! Deixa ! Não !
해죠 ! 안돼! 해죠 ! 안돼!

Tá bom ! Mas só dessa vez !
좋아 !  그러치만 이번만이야 !

Já tá aqui ,ó !
벌써 여기있어, 자 !

Vai se chamar ornitorrinco.
이름은 오리너구리야.

Isso não vai dar certo.
이거 제대로 되지 않을거야.

**

David Beckham recebe alta depois de operação- 베컴 수술후 퇴원하다.

포어로 alto 는 “높은,키가큰” baixo 는 “낮은,키가작은” 이라는 형용사인것은  알고있을것입니다.
그래서인지 recebe alta 하면 무슨뜻인가하고 생각이 드는데 “퇴원하다”라는 뜻입니다.
 “alta”는 병원에서 주는 치료가 다 끝났다고 주는 증명이니 alta 를 받았다 하니 퇴원한다 입니다.

O médico deu alta ao paciente – 의사는 환자를 퇴원시켰다.

반대로 dar baixa 하면 병원에 입원했다는 뜻입니다.

Ele deu baixa no hospital – 그는 병원에 입원했다.

입원하다는 다른식으로도 표현할수있는데 internado 라는 형용사를 씁니다.

Ela foi internada – 그녀는 (병원에) 입원했다.

Baixa 의 다른 뜻은 “지우다, 취소하다” 라는 뜻이있습니다.

Não vamos mais viajar, vou dar baixa na reserva que fiz –우리 인제 여행 안갈거야, 내가한 예약 취소할거야.

 

**

Tagged

Desgraça alheia – 남의 불행

Sabia que está provado cientificamente que o ser humano acha engraçado a desgraça alheia !
남의 불행을 인간들은 재미있다고 생각하는것이 과학적으로 증명된것을 알고있어 !

Ai Ai…É verdade Adão , mais uma vez vocé tinha razão.
진짜네 ! 아담, 다시한번 일리있는 이야기네.

<<중요 표현>>

Você tem razão .  일리가 있어.

**

Pensamento – 생각

Quem sou eu ? 나는 누구이지 ?
De onde vim ? 나는 어디서 왔지 ?
Pra onde vou ? 나는 어디로 가나 ?

Talvez duas pessoas possam refletir melhor sobre este assunto.
이 문제에 대해서는 아마도 두사람이 더 낫게 생각할거야.

Quem sou eu ?
De onde vim ?
Pra onde vou ?

**

fazer uma chupeta – 점프케이블로 바테리 충전하기

자동차를 오래 세워두면 바테리(bateria)가 방전이 돼서 차엔진이 안걸리는 경우가 있는데 이경우에는 케이블(cabo de chupeta)을 써서 다른차의 바테리와 연결해서 시동을 걸어야한다.케이블을 써서 바테리를 충전(carregar)하는것을 “dar uma chupeta” 혹은 “fazer uma chupeta” 라고한다.chupeta 의 원뜻은 아기들에 물려주는 “고무 젖꼭지”이다.

수동기아가 있는 자동차는 밀어서 시동을 걸수도 있는데 이렇케 시동을 거는것은 “ fazer o carro pegar no tranco” 라고 표현한다.

Pode fazer uma chupeta no meu carro por favor? 내차에 케이블로 바테리충전 해줄수있습니까?

Nós fizemos o carro pegar no tranco. 우리는 밀어서 차엔진시동 걸었다.

**

Tagged