Category Archives: 간단한 회화

agradecer 감사합니다.

 

감사하다는 표현으로는 ” Obrigado! ” 가 있는데 다른 표현을 소개한다.

바로 이 “agradecer ” 가 실지로 “감사하다”라는 뜻을 가지고 있다.

동사형은 “agradecer”  이고 형용사는  ” agradecido” 이다.

 

” Eu agradeci ao amigo – 친구에게 고맙다고 했다.”

“Ele agradeceu a Maria pela gentileza – 그는 마리아의 친절에 감사했다.”

” Eu estou agradecido por tudo o que você fez – 나는 네가해준 모든것에 감사한다.”

 

“agradecido” 는 형용사이기 때문에 주어의 성과 수에 일치해야한다.

“agradecido” 와 같은뜻으로 “grato”  라는 단어도 있다.

 

” Eu estou grato.  – 감사합니다.”

 

간단하게 정리하면 “감사하다” 라는 표현으로는 다음과같다.

남자일 경우에는  ” Obrigado ! ”  “Agradecido !”   “Grato !”

여성일 경우에는 ” Obrigada ! ” ” Agradecida !” ” Grata ! ”  라고 하면 되겠다.

 

“굉장히 감사하다” 라로 말하길 원하면 앞에다 “muito” 라는 단어를 넣으면된다.

“estar”  동사 대신 “ficar” 동사를 사용해도 뜻은 변함이없다.

 

“Muito obrigado ! ”

“Eu estou muito agradecido a você !”

“Ela ficou muito grata. 그녀는 대단히 감사했다.”

“Agradeça aos seus amigos pelo presente  – 네친구에게 선물 고맙다고 해라 ”

 

간혹 젊은이들이 ” Valeu ! ” 라는 표현을 쓰는데 이것은 고맙다는 뜻의 은어이다

obrigado 감사합니다

 

아마도 포어에서 제일 먼저 배우는 단어가 이 ” obrigado ” 인가 쉽다.

그런데 이  ” obrigado ” 를 직역하면은  감사하다는 뜻이 전혀없다.

이 ” obrigado” 는 동사 ” obrigar ” 에서 나왔는데 이동사는  ” 억지로 ~ 하게하다” 라는 뜻이다.

이동사에서 파생한 단어로는

” obrigação – 의무” 

“obrigatório -의무적인”  

“obrigado – 의무가 있는” 이 있다.

 

이 ” obrigado ” 는 ” Eu estou obrigado a você ” 즉  “나는 당신에게 의무가있습니다.”  를

줄인것이다.

그럼으로 이 형용사인 “obrigado” 는 주어 (위의 문장에서는”Eu – 나”) 에  따라서 “성” 과 “수” 가 일치해야한다.

주어가 남성이면 “obrigado” ,남성 복수이면 “obrigados”

주어가 여성이면 “obrigada”, 여성 복수이면 “obrigadas” 가 되겠다.

 

쉽게 이야기하면 자신이 남성이면 상대편에 상관없이 감사할때 평생  ” Obrigado !” 라고하면되고

자신이 여성이면 평생 ” Obrigada ! ” 라고 쓰면된다.

 

이왕 “obrigar” 동사의 뜻이 ” 억지로 ~ 하게하다” 라는것을 알았으니

예를 몇개 들어본다.

” Todo cidadão é obrigado a pagar os impostos – 모든 시민은 세금을 낼의무가있다”

“Meu pai me obrigou  a estudar oito horas por dia. – 나의 아버지는 내가 하루에 8시간 공부하게 시켯다 ”

“O uso de cintos de segurança é obrigatório – 안전벨트의 사용은 의무입니다.”

 

포어에는 감사하다는 뜻으로 ” agradecer ” 라는 동사가 있는데 다음에 소개하겟다.

paquerar 동사

 

namorar -연애하다 ” 를 배웠으니 오늘은 ” paquerar – (연애하기위해) 꼬시다” 동사를 배우자.

동사는 ” paquerar ” 이고 명사는 ” paquera ” 이다.

paquera 를 좋아하는 사람은 ” paquerador ” 이다.

 

” Não tenta paquerar a minha irmã  ! – 내 여동생 꼬시지마 ! ”

“Ele começou a me paquerar. – 그는 나를 꼬시기 시작했다 ”

” Gostava muito de uma paquera. – paquera 를 굉장히 좋아했다.”

 

애인은 ” namorado”  여성인 경우는 ” namorada” 인데

자기 애인이 잘생기면 “gato” 라고 하는사람도 있다.

gato 의 본래뜻은 “고양이”인데 잘생기고 이쁘면 gato 라고 불르기도한다.

남자일 경우에는 ” gato”  혹은 “gatão” 이라하고

여자일 경우에는 “gata” 혹은 귀엽게 ” gatinha” 라고 한다.

 

” Você viu o novo namorado da Juliana ? – 너 쥴라아나 새애인 봤어 ?”

“Não, Por que ? – 아니 , 왜 ?”

” Porque ele é um gato. –  왜냐하면 아주 미남이야.”

namorar 동사

namorar 동사

 

namorar 동사는 “~ 와 연애하다” 라는 말인데 동사안에 “~와” 라는 뜻이 있어서

“com – ~와 함께 ”  라는 전치사가 필요없다.

 

“José namora  Maria.  –  조제는 마리아와 연애한다.  ”

“Eu namorei a vizinha. – 나는 이웃여자랑 연애했어”  이다.

 

그런데 이것은 시험볼때의 정답이고 평상시에는  José namora com Maria. 라고 말하는 사람도 많다.

아마도  “결혼하다” 라고 할때  “casar com”  을쓰고

 ” 약혼하다” 할때  “noivar com ” 이라고 써서 “namorar com”  이라고 쓰는가 보다.

 

“Quer namorar comigo? – 나하고 연애할래 ? ” 는 흔히 쓰는 문장이다.

 

또 틴에이저들 사이에서 흔히 쓰는 은어로 ” ficar – 머물다” 동사가 있는데

혹시 포어를 잘못하는 부모님은

이 ficar 동사에 “( 임의로 부담감 없이) 연애하다” 라는 뜻이 있다는것을 알고있으면 좋겠다.

 

” Nas festas, ela sempre ficava com alguém  – 파티에서 그녀는 항상 누구와 (임의로 부담감없이)연애하곤했다.”

precisar 동사

precisar 동사

1) Eu preciso de + 명사               ~이 필요하다”  는 것을 표현할때

   

   Eu preciso de um carro novo .   나는 새차가 필요해

   Eu preciso de um conselho .     나는 조언이 필요해

   Eu preciso de dinheiro               나는 돈이 필요해

 

 

2) Eu preciso + 동사          ~할필요하다.

 

   Eu preciso tirar ferias    나는 휴가가 필요해

   Eu preciso cortar o cabelo  머리를 잘라야겠다.

분수 – FRACIONÁRIOS

분수 – FRACIONÁRIOS

 

1/2 -um meio, metade

1/3 -um terço

1/4 -um quarto

1/5  -um quinto

1/6  -um sexto

1/7 -um sétimo

1/8  -um oitavo

1/9  -um nono

1/10 -um décimo

1/11  -um onze avo/s

1/12  -um doze avo/s

 

밑에 숫자가 10 까지의 분수는 첫숫자는 “기수”로 두번째숫자는 “서수”로 읽습니다.

2/4 – dois quarto

3/8  – três oitavo 가 되겠습니다.

숫자 -서수 número ordinal

서수 número ordinal

1º-primeiro

2º-segundo

3º -terceiro

4º -quarto 

5º -quinto

6º -sexto

7º -sétimo 

8º -oitavo 

9º -nono

10º -décimo 

11º -décimo primeiro 

12º -décimo segundo 

20º -vigésimo 

30º -trigésimo

40º -quadragésimo

50º-qüinquagésimo

60º -sexagésimo

70ª -septuagésimo

80º -octogésimo

90º-nonagésimo

100º -centésimo

101º -centésimo primeiro

200º -ducentésimo

300º-trecentésimo

400º -quadringentésimo

500º -qüingentésimo

600º -sexcentésimo

700º -setingentésimo

800º-octingentésimo

900º-noningentésimo

1000º-milésimo

숫자 -기수 número cardinal

 기수 número cardinal

0-zero

1-um

2-dois

3-três

4-quatro

5-cinco

6-seis

7-sete

8-oito

9-nove

10-dez

11-onze

12-doze

13-treze

14-quatorze / catorze

15-quinze

16-dezesseis

17-dezessete

18-dezoito

19-dezenove

20-vinte

21-vinte e um

22-vinte e dois

29-vinte e nove

30-trinta

40-quarenta

50-cinqüenta

60-sessenta

70-setenta

80-oitenta

90-noventa

100-cem

101-cento e um

200-duzentos

300-trezentos

400-quatrocentos

500-quinhentos

600-seiscentos

700-setecentos

800-oitocentos

900-novecentos

1.000-mil

1.001-mil e um

10.000-dez mil

1.000.000-um milhã0

2.000.000-dois milhões

9.876.543-nove milhões ,oitocentos e setenta e seis mil, quinhentos e quarenta e três

abraçar

“안다, 껴안다” 라는 뜻이다.

“abraça- me ”  나좀 껴안아조

 “Ele abraçou o amigo. ” 그는 친구를 껴안았다.

“Eu quero abraçar você.” 나는 너를 안아주고 싶어”

 

“둘이 서로껴안는다”를 표현할때는 “abraçar-se” 혹은 ” se abraçar” 를 쓴다.

 “Eles se abraçaram .”  그들은 서로 껴안았다.

sacar 동사

sacar 동사는 여러가지 뜻이있는데 흔이 쓰는뜻으로는 “돈을 인출하다”가 있다.

은행구좌(conta bancária)에서 돈을 찾고 싶으면 다음표현을 쓰면된다.

“Eu quero sacar 200 reais”  – 200 헤아이스 찾고 싶습니다.

다른 예를 들면

 “Fui ao banco para sacar dinheiro ” – 은행에 돈을 찾으러 갔지.

 

다른뜻은 총이나 칼을 “뽑다” 라는 뜻이다.

“Ele sacou o revóver” – 그는 총을 뽑았다.

“Sacou o documento do bolso” – 호주머니에서 신분증을 꺼냈다.

 

결재가 될지 안될지 의심스로운 수표를 “cheque cowboy” -카우보이 수표라고 농담삼아 이야기하는데

카우보이가 총을 빨리 뽑아야(sacar) 결투에서 이기듯이 수표도 은행에서 빨리 돈을 찾아야(sacar) 한다는 뜻이다.

 

CHEQUE COWBOY-Recebe quem saca primeiro 카우보이 수표 – 먼저 찾는사람이 받는다.

 

sacar 동사의 과거형인 “sacou” 는 은어로 “이해했냐 ?” 라는 뜻이다.

젊은 사람들이 많이 쓴다.

 

“Esse trabalho, é assim que se faz, sacou ?” – 이일은 이렇케하는 것이야 ,알았어 ?

“Saquei.” – 알았어 이해했어.

가 되겠다.