amar – 사랑하다 (동사)
amor – 사랑 (명사)
한국의 Kia 자동차회사의 봉고 Besta 가 브라질에 수입이되어서 큰인기를 끌었다.
이 Besta 라는 이름이 포어로는 짐승이라는 뜻으로( 영어의 beast ) 반 욕에해당된다.
시판전에 브라질에서는 딴이름을 쓸까하다가 그냥 밀어 부쳐서 브라질에서는 가끔 유모의
소재로 쓰이고는했는데 자동차는 잘팔리었다.
이 Kia 의 승용차 모델에 Amanti 라는 모델이 있는데 포어의 amante 랑 발음이 똑같다.
amante 는 amar – 사랑하다 동사에서 나온 말로 뜻은 세컨드(?)를 의미한다.
Kia 차는 이름을 지을때 여러가지를 고려해야 할것이다.
Eu te amo. – 당신을 사랑합니다.
Você me ama ? – 당신은 나 사랑해 ?
Eu fiz esse trabalho com muito amor. – 이일을 온갖 정성을 다해 했습니다.
Pelo amor de Deus. – 하나님의 사랑으로 ( por favor 대신 쓸수있는표현으로 더 쎈표현)
Amor à primeira vista – 첫눈에 반한 사랑
포어에서 일반적으로 동사에다 접미어 “-or” 이나 “-dor” 를 붙히면 ” ~ 하는 사람 ” 이란 뜻이 된다.
amar 동사에 dor 을 붙이면 ” amador ” 가 되는데 ” 아마츄어” 라는 뜻이다.
프로와는 달리 돈이아닌 오직 사랑으로써 일하는 사람인셈이다.
Ele é um jogador amador. – 그는 아마츄어 선수야.