a troco de que ~ ? – 무엇와의 교환(조건) 으로써 ?

 

아무 이유없이 누가 선물을 주면 마음에 어떤 생각이 듭니까?

혹시 저사람이 다른 흑심이 있어서 선물을 주는것이 아닐까 생각이 들수있겠죠.

이선물을 주는대신 무엇을 바라고 있을까 그 꿍꿍이속이 무었일까 궁금할수 있는데

” 무엇와의 교환(조건) 으로써”  “a troco de que” 라는 말이있습니다.

“무엇을 바라며” 라고 번역해도 되겠습니다.

 

“A troco de que os republicanos aprova essa lei –  무엇와의 교환조건 으로써 공화당이 이법을 통과시켜? ”

 

다른 예로. 

A : ” Eu ganhei  do Eduardo um presente – 에두아르도 로부터 선물 받았어 ”

B:  ” Do Eduardo ? A troco de que ele deu esse presente ? –

     에두아르도 로부터 ? 그는 무엇을 바라며 이선물을 준거야? ”

A : ” Sei lá ! – 글쎄 몰라 ”

 

troco 는  “trocar – 바꾸다” 동사에서 나온것으로

troca 는 ” 바꿈, 교환 ” 

troco 는 ” 거스름돈 – 돈 지불하고 받는돈”

trocado 는 ” 잔돈 , 푼돈 ”  입니다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: