“그냥” 혹은 ” 아무 뜻도없이” 라고 표현하고 싶으면 ” à toa ” 라는 말이 있다.
Andava à toa por aí – 그냥 여기 저기 걸어다녔어.
Ela se irritou à toa. – 그는 아무 이유없이 화가났다.
Você se apressou à toa, o ônibus atrasou. – 너 괜히 서둘렀어 , 버스는 늦게도착했어.
Ficou toda a tarde à toa. – 할일없이 오후를 지냈어.
Não é à toa que ele foi eleito: é preparado. – 그는 거저 당선된것이 아니야: 준비된 사람이지.