전할말 recado

recado

Um rei mandou um mensageiro até um país distante, levando um importante acordo de paz para ser assinado. Querendo aproveitar a viagem, o mensageiro comunicou o fato a amigos que tinham negócios importantes naquele país. Estes pediram que o mensageiro demorasse alguns dias, e – por causa do acordo de paz – escreveram novas ordens, e mudaram a estratégia de seus negócios.

Quando o mensageiro finalmente viajou, já era tarde para o acordo que levava; a guerra estourou, destruindo os planos do rei e os negócios dos comerciantes que atrasaram o mensageiro.

Só existe uma coisa que nos foi destinada. Mas sempre terminamos nos sobrecarregando de ocupações inúteis, que acabam por destruir nossos sonhos.

어느 왕이 중요한 평화조약을 서명하기 위하여 한 사자를 먼나라에 보냈다.

이여행의 기회를 이용하기 원하여 그사자는 이사실을 그나라에 중요한 사업이 있는 친구들에게 전했다.

이친구들은 몇일 기다리기를 원했고 평화조약때문에 새지시를 내렸고 사업의 전략을 바꾸었다.

사신이 마침내 여행을 떠났을때 그가 가지고간 조약은 이미 늦었다.

왕의 계획, 사신을 지체한 상인의 사업도 망치며 전쟁은 터졌다.

우리에게 예정된것은 단 하나이다. 그렇치만 우리는 우리의 꿈을 망치고 마는 쓸데없는 볼일로 우리를 부담지게한다.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: