<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Ta Bom Brasil</title>
	<atom:link href="http://tabombrasil.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tabombrasil.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 25 Nov 2010 03:58:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>Comment on colocar alguem em saia justa &#8211; 난처하게 하다 by nekobus</title>
		<link>http://tabombrasil.com/colocar-alguem-em-saia-justa-%eb%82%9c%ec%b2%98%ed%95%98%ea%b2%8c-%ed%95%98%eb%8b%a4/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>nekobus</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Nov 2010 03:58:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=700#comment-98</guid>
		<description>자주 못오지만 꾸준한 업데이트에 감사드립니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>자주 못오지만 꾸준한 업데이트에 감사드립니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Procuro olvidarte &#8211; Simone by Paulo</title>
		<link>http://tabombrasil.com/procuro-olvidarte-simone/comment-page-1/#comment-79</link>
		<dc:creator>Paulo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 03:03:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=663#comment-79</guid>
		<description>Juan 님,방문해줘서 감사합니다.
브라질가수들은 음반을 낼때 라틴시장을 생각해서 스페인어로도 불르지요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Juan 님,방문해줘서 감사합니다.<br />
브라질가수들은 음반을 낼때 라틴시장을 생각해서 스페인어로도 불르지요.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Procuro olvidarte &#8211; Simone by juanpsh</title>
		<link>http://tabombrasil.com/procuro-olvidarte-simone/comment-page-1/#comment-78</link>
		<dc:creator>juanpsh</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 01:36:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=663#comment-78</guid>
		<description>안녕하세요, 블로그에 남겨주신 댓글따라 왔다가 노래를 듣게 되었습니다. 
그런데 정말 오랫만에 듣게 되었네요. 전 이 노래를 아르헨티나 살때 스페인어로 들었답니다.
근데, 원래 포르투갈어였나 봅니다. ㅎㅎㅎ
당시는 포르투갈어는 생각도 안하고 살던 때였는데, 아무튼 오랜만에 들으니 옛 생각이 다 납니다.^^
만나서 반갑고, 종종 들러보겠습니다. 방문 감사합니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요, 블로그에 남겨주신 댓글따라 왔다가 노래를 듣게 되었습니다.<br />
그런데 정말 오랫만에 듣게 되었네요. 전 이 노래를 아르헨티나 살때 스페인어로 들었답니다.<br />
근데, 원래 포르투갈어였나 봅니다. ㅎㅎㅎ<br />
당시는 포르투갈어는 생각도 안하고 살던 때였는데, 아무튼 오랜만에 들으니 옛 생각이 다 납니다.^^<br />
만나서 반갑고, 종종 들러보겠습니다. 방문 감사합니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lança Perfume &#8211; Rita Lee by Paulo</title>
		<link>http://tabombrasil.com/lanca-perfume-rita-lee/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>Paulo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 18:31:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=643#comment-77</guid>
		<description>감사하기는요. 내가 좋아서 하는것인데요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>감사하기는요. 내가 좋아서 하는것인데요.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lança Perfume &#8211; Rita Lee by 라껠</title>
		<link>http://tabombrasil.com/lanca-perfume-rita-lee/comment-page-1/#comment-76</link>
		<dc:creator>라껠</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 02:46:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=643#comment-76</guid>
		<description>항상 감사하게 생각하고 있습니다. 밥한끼 대접해야하는데..제가 졸업을 하고 포어를 쓰는 사람이 없어서 어디다가 물어보지도 못하고 그냥 혼자 고민하고 뭐 말도 안되는데 풀어서 쓰고 그래서 난감했었죠..정말 감사드립니다.^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>항상 감사하게 생각하고 있습니다. 밥한끼 대접해야하는데..제가 졸업을 하고 포어를 쓰는 사람이 없어서 어디다가 물어보지도 못하고 그냥 혼자 고민하고 뭐 말도 안되는데 풀어서 쓰고 그래서 난감했었죠..정말 감사드립니다.^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on impecável &#8211; 완벽한 by Paulo</title>
		<link>http://tabombrasil.com/impecavel-%ec%99%84%eb%b2%bd%ed%95%9c/comment-page-1/#comment-75</link>
		<dc:creator>Paulo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 01:11:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=527#comment-75</guid>
		<description>라켈님의 블로그에 가보았는데 흥미로왔습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>라켈님의 블로그에 가보았는데 흥미로왔습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on impecável &#8211; 완벽한 by 라껠</title>
		<link>http://tabombrasil.com/impecavel-%ec%99%84%eb%b2%bd%ed%95%9c/comment-page-1/#comment-72</link>
		<dc:creator>라껠</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 13:02:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=527#comment-72</guid>
		<description>오늘도 잘 보고 갑니다. 유익한 포어 정보 알려주셔서 감사합니다.^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>오늘도 잘 보고 갑니다. 유익한 포어 정보 알려주셔서 감사합니다.^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Futebol argentino virou freguês do Brasil.알헨틴 축구는 브라질의 밥. by Paulo</title>
		<link>http://tabombrasil.com/futebol-argentino-virou-fregues-do-brasil/comment-page-1/#comment-71</link>
		<dc:creator>Paulo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 02:32:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=521#comment-71</guid>
		<description>마음 크게 먹고 시작한 이 일도 요새 바쁘게 지내다보니 포스팅도 못하고 있습니다. 혹시 궁금한것이 있으면 여기서 내가 아는범위안에서 대답해주겠습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>마음 크게 먹고 시작한 이 일도 요새 바쁘게 지내다보니 포스팅도 못하고 있습니다. 혹시 궁금한것이 있으면 여기서 내가 아는범위안에서 대답해주겠습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Futebol argentino virou freguês do Brasil.알헨틴 축구는 브라질의 밥. by Raquel</title>
		<link>http://tabombrasil.com/futebol-argentino-virou-fregues-do-brasil/comment-page-1/#comment-70</link>
		<dc:creator>Raquel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 07:36:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=521#comment-70</guid>
		<description>안녕하세요. 저는 포어과 졸업하고 직장 다니면서 취미(?)삼아서 포어 이것저것 번역하고 혼자 흐믓해 하는 사람입니다...ㅋㅋㅋ이런 싸이트가 있다니 너무 좋네요..자주 놀러오겠습니다..제가 모르는 것도 많고..열심히 들락날락 하겠습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요. 저는 포어과 졸업하고 직장 다니면서 취미(?)삼아서 포어 이것저것 번역하고 혼자 흐믓해 하는 사람입니다&#8230;ㅋㅋㅋ이런 싸이트가 있다니 너무 좋네요..자주 놀러오겠습니다..제가 모르는 것도 많고..열심히 들락날락 하겠습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on assinar 동사- 사인하다. 구독 신청하다. by Paulo</title>
		<link>http://tabombrasil.com/assinar-%eb%8f%99%ec%82%ac/comment-page-1/#comment-61</link>
		<dc:creator>Paulo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2009 04:23:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tabombrasil.com/?p=363#comment-61</guid>
		<description>Thanks for comments . I ,ve been busy lately. I&#039;ll try to post more often.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for comments . I ,ve been busy lately. I&#8217;ll try to post more often.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

